전체 글
-
[히브리어 원뜻성경(116)] 네 출생지로 돌아가라 (창세기 31장 13절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 26. 09:11
אָנֹכִ֤י הָאֵל֙ בֵּֽית־ אֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר מָשַׁ֤חְתָּ שָּׁם֙ מַצֵּבָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נָדַ֥רְתָּ לִּ֛י שָׁ֖ם נֶ֑דֶר עַתָּ֗ה ק֥וּם צֵא֙ מִן־ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וְשׁ֖וּב אֶל־ אֶ֥רֶץ מֹולַדְתֶּֽךָ I am the God of Bethel where thou anointedst the pillar and where thou vowedst a vow unto me now arise get thee out from this land and return unto the land of thy kindred 나는 벧엘의 하나님이라 네가 거기서 기둥에 기름을 붓고 거기서 내게 서원하였으니 지..
-
[히브리어 원뜻성경(115)] 하나님이 그를 금하사 나를 해치 못하게 하셨으며 (창세기 31장 7절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 25. 09:57
וַאֲבִיכֶן֙ הֵ֣תֶל בִּ֔י וְהֶחֱלִ֥ף אֶת־ מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֣רֶת מֹנִ֑ים וְלֹֽא־ נְתָנֹ֣ו אֱלֹהִ֔ים לְהָרַ֖ע עִמָּדִֽי And your father hath deceived me and changed my wages ten times but God suffered him not to hurt me 그대들의 아버지가 나를 속여 품삯을 열 번이나 변경하였느니라 그러나 하나님이 그를 막으사 나를 해치지 못하게 하셨으며 (창세기 31장 7절) 하나님의 축복으로 부자가 된 야곱. 그러나 라반의 아들들은 그가 라반의 것을 빼앗았다고 거짓말을 했습니다. 라반의 안색이 예전과 같지 않음을 깨달은 그 때, 하나님께서는 야곱에..
-
[히브리어 원뜻성경(114)] 흰 것은 라반에게, 아롱진 것은 야곱에게 (창세기 30장 35절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 24. 12:13
וַיָּ֣סַר בַּיֹּום֩ הַה֨וּא אֶת־ הַתְּיָשִׁ֜ים הָֽעֲקֻדִּ֣ים וְהַטְּלֻאִ֗ים וְאֵ֤ת כָּל־ הָֽעִזִּים֙ הַנְּקֻדֹּ֣ות וְהַטְּלֻאֹ֔ת כֹּ֤ל אֲשֶׁר־ לָבָן֙ בֹּ֔ו וְכָל־ ח֖וּם בַּכְּשָׂבִ֑ים וַיִּתֵּ֖ן בְּיַד־ בָּנָֽיו And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted and all the she goats that were speckled and spotted and every one that had some white in it and all the brown amon..
-
[히브리어 원뜻성경(113)] 합환채를 청구하노라 (창세기 30장 14절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 22. 16:58
וַיֵּ֨לֶךְ רְאוּבֵ֜ן בִּימֵ֣י קְצִיר־ חִטִּ֗ים וַיִּמְצָ֤א דֽוּדָאִים֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וַיָּבֵ֣א אֹתָ֔ם אֶל־ לֵאָ֖ה אִמֹּ֑ו וַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ אֶל־ לֵאָ֔ה תְּנִי־ נָ֣א לִ֔י מִדּוּדָאֵ֖י בְּנֵֽךְ And Reuben went in the days of wheat harvest and found mandrakes in the field and brought them unto his mother Leah Then Rachel said to Leah Give me I pray thee of thy son's mandrakes 밀 거둘 때 르우벤이 나가서 들에서 합환채를..
-
[히브리어 원뜻성경(112)] 내게 자식을 낳게 하라 (창세기 30장 1절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 20. 09:20
וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶֽל־ יַעֲקֹב֙ הָֽבָה־ לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־ אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִ And when Rachel saw that she bare Jacob no children Rachel envied her sister and said unto Jacob Give me children or else I die 라헬이 자기가 야곱에게서 아들을 낳지 못함을 보고 그의 언니를 시기하여 야곱에게 이르되 내게 자식을 낳게 하라 그렇지 아니하면 내가 죽겠노라 (창세기 30장 1절) 얼굴도 예쁘고 몸매도 좋은데(창 2..
-
[히브리어 원뜻성경(111)] 레아가 사랑받지 못함을 보시고 (창세기 29장 31절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 19. 14:12
וַיַּ֤רְא יְהוָה֙ כִּֽי־ שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־ רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה And when the LORD saw that Leah was hated he opened her womb but Rachel was barren 여호와께서 레아가 사랑 받지 못함을 보시고 그의 태를 여셨으나 라헬은 자녀가 없었더라 (창세기 29장 31절) 남편에게 사랑받지 못하는 아내만큼 불쌍한 사람도 없습니다. 원하지 않은 결혼이었기 때문이었을 수도 있지만 야곱은 좀처럼 레아에게는 사랑을 주지 않았습니다. "사랑받지 못했다"는 말이 히브리어로는 שָׂנֵא(발음: 사네)로 기록되어 있는데 이 단어는 기본적으로 "미워하다"는 의미를 갖고 있습니..
-
[히브리어 원뜻성경(110)] 나를 속이심은 어찌됨이니이까 (창세기 29장 25절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 18. 11:04
וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּה־ הִ֖וא לֵאָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־ לָבָ֗ן מַה־ זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לִּ֔י הֲלֹ֤א בְרָחֵל֙ עָבַ֣דְתִּי עִמָּ֔ךְ וְלָ֖מָּה רִמִּיתָֽנִי And it came to pass that in the morning behold it was Leah and he said to Laban What is this thou hast done unto me did not I serve with thee for Rachel wherefore then hast thou beguiled me 야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 외삼촌이 어찌하여 내게 이같이 행하셨나이까 내가 라헬을 ..
-
[히브리어 원뜻성경(109)] 보라! 우물, 양, 라헬 (창세기 29장 2절)히브리어(구약성경) 2022. 10. 17. 16:27
מִן־ הַבְּאֵ֣ר הַהִ֔וא יַשְׁק֖וּ הָעֲדָרִ֑ים וְהָאֶ֥בֶן גְּדֹלָ֖ה עַל־ פִּ֥י הַבְּאֵֽר And he looked and behold a well in the field and lo there were three flocks of sheep lying by it for out of that well they watered the flocks and a great stone was upon the well's mouth 본즉 들에 우물이 있고 그 곁에 양 세 떼가 누워 있으니 이는 목자들이 그 우물에서 양 떼에게 물을 먹임이라 큰 돌로 우물 아귀를 덮었다가 (창세기 29장 2절) 하나님의 약속을 믿고 하란으로 떠난 야곱은 드디어 동방 사람의..