-
[히브리어 원뜻성경(191)] 나그네의 사정을 아느니라 (출애굽기 23장 9절)히브리어(구약성경) 2023. 6. 27. 09:04
יְדַעְתֶּם֙ אֶת־ נֶ֣פֶשׁ הַגֵּ֔ר
you yourselves know the feelings of a stranger
나그네의 사정을 아느니라
(출애굽기 23장 9절)"벙어리 속은 벙어리가 안다"는 속담이 있습니다. 어떤 사람의 마음은 같은 처지에 있는 사람이 가장 잘 안다는 말인데요, 성경 역시 나그네에 대하여 같은 뜻을 전하고 있습니다.
1. 나그네의 사정
출애굽기 23장 9절에는 나그네를 압제하지 말라고 기록되어 있습니다. 지난 번 글에서도 언급했듯이 과부, 고아 그리고 나그네가 이스라엘 집단 내에서 소외받는 부류였습니다. 특별히 나그네들이 압제를 당한 이유에 대해 명확하게 기록되어 있지는 않지만 시대적 배경을 고려하지 않더라도 항상 무언가 다른 민족은 소외 받기 마련인 듯 합니다. 더욱이 나그네로서 지위가 낮거나 포로일 경우 심각한 압제를 당할 수 밖에 없었을 것입니다. 하나님께서는 이방 민족인 나그네들을 기억하시고 그들을 압제하지 말라고 명령하시는데 그 배경으로 이스라엘 백성들이 애굽에서 나그네였다는 것을 상기시키십니다. 특별한 이유 없이 그들도 단지 나그네라는 이유로 애굽으로부터 심한 학대를 받았습니다. 이스라엘 백성들은 나그네라는 삶이 얼마나 처절한 것인지 잘 알고 있었을 것이고 그렇기에 나그네의 사정을 십분 이해할 수 있었을 것입니다. "사정"이라는 단어의 사전적 정의는 "일의 형편이나 까닭"입니다. 그래서 보통 "사정을 살피다"는 문장을 사용할 때 그가 처한 상황에 집중하는 경우가 많습니다. 그런데 "사정"으로 번역된 히브리어는 조금 다른 면에 집중하는 듯 합니다. "나그네의 사정"에 사용된 히브리어는 נֶפֶשׁ(발음: 네페쉬)로 "영혼, 생명"이라는 의미를 가지고 있습니다. 창세기 2장 7절에 하나님께서 아담의 코에 생기를 불어넣으시므로 사람이 "생령"이 되었다고 기록되어 있는데 "생령"에 해당하는 단어가 바로 נֶפֶשׁ(발음: 네페쉬)입니다. 이런 측면에서 볼 때 나그네의 "사정"은 외적인 환경을 의미하기보다 나그네의 내면을 말하는 듯 합니다. 즉, 이방 땅에서 나그네로서 살아가야 할 때 겪게 될 심리적인 어려움을 알아주라는 것이지요. 그것은 때로 물질적인 지원보다 더 큰 도움이 될 것이기 때문입니다.
물질적인 가치가 너무 강조되다 보니 사람들의 사정을 알아주는 것을 물질적인 영역으로만 생각하려는 경향이 있는 것 같습니다. 감정에 스크래치가 생겨도 돈으로 해결하려 하는 것이지요. 정말로 안타까운 일입니다. 그런데 더 안타까운 것은 사람들 사이에도 감정적인 부족을 물질적인 충족으로 해결할 수 있다는 믿음이 퍼져나가는 것입니다. 어찌보면 인간으로서의 존엄성 상실입니다. 사람은 하나님의 형상대로 지어졌고 하나님께서는 어느 누구든 살인을 저지르면 반드시 죽이라고 말씀하셨습니다(창 9:6). 마음에 상처를 주었으면 마음에 약을 발라야겠죠. 잘못한 것이 있으면 진정한 용서가 먼저입니다. 나그네의 사정은 나그네의 마음을 아는 것부터 시작입니다. 대화로 마음을 열고 진정한 사랑을 느끼도록 하는 것. 그리고 그것이 사람으로서 기본적으로 중요하게 생각해야 할 נֶפֶשׁ(발음: 네페쉬)에 대한 존중임을 모두가 생각해야 되겠습니다.
'히브리어(구약성경)' 카테고리의 다른 글
[히브리어 원뜻성경(193)] 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 (출애굽기 24장 11절) (0) 2023.07.07 [히브리어 원뜻성경(192)] 무교절, 맥추절, 수장절 (출애굽기 23장 14절) (0) 2023.06.29 [히브리어 원뜻성경(190)] 이자를 받지 말 것이며 (출애굽기 22장 25절) (0) 2023.06.23 [히브리어 원뜻성경(189)] 반드시 배상할지니라 (출애굽기 22장 6절) (0) 2023.06.19 [히브리어 원뜻성경(188)] 종은 상전의 재산임이라 (출애굽기 21장 21절) (0) 2023.06.12