18장
-
[히브리어 원뜻성경(236)] 너희는 내 규례와 법도를 지키라 나는 여호와이니라 (레위기 18장 5절)히브리어(구약성경) 2024. 7. 3. 13:38
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֔יyou shall keep My statutes and My judgments너희는 내 규례와 법도를 지키라(레위기 18장 5절) 약속의 땅에 들어간다는 것은 축복인 동시에 하나님의 백성으로서 의무를 행할 책임도 가지는 것이었습니다. 하나님의 백성으로 살아야 할 의무 중 하나는 거룩함을 지키는 것이었는데요, 거룩함을 유지하는 것은 오직 하나님의 규례와 법도를 지킴으로써만 가능했습니다. 1. 규례와 법도성경에 기록된 몇 가지 단어들은 의미가 비슷한 것으로 여겨져 그저 같은 의미를 가지고 있을 것으로만 생각되곤 합니다. 그런 단어들 중 하나가 "규례와 법도"입니다. 일반적으로 이 단어를 마주할 때 "하나님의 명령들"이라고만..
-
[히브리어 원뜻성경(181)] 이드로의 조언 - 네가 하는 것이 옳지 못하도다 (출애굽기 18장 17절)히브리어(구약성경) 2023. 5. 2. 09:04
לֹא־ טֹוב֙ הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה The thing that you are doing is not good. 네가 하는 것이 옳지 못하도다 (출애굽기 18장 17절) 모세의 장인인 이드로는 모세와 이스라엘에 대한 소식을 듣고 십보라와 모세의 두 아들을 데리고 그를 찾아 왔습니다. 모세는 그의 장인에게 지난 날에 있었던 모든 일, 곧 고난과 여호와의 구원에 대한 일을 자세히 설명해 주었고 이드로는 모든 일을 듣고 그 큰 일을 행하신 하나님을 찬양했습니다. 그는 미디안 제사장이었음에도 불구하고 하나님께서는 위대하시고 "좋은" 분임을 고백했습니다. 1. 이제 내가 알았도다 이드로는 그 이전에도 모세를 통해 여호와 하나님에 대해 들었을 것입니다. 그러나 그는 더 이..
-
[히브리어 원뜻성경(79)] 부당한 심판에 대한 질문 (창세기 18장 25절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 23. 09:36
חָלִ֨לָה לְּךָ֜ מֵעֲשֹׂ֣ת כַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה לְהָמִ֤ית צַדִּיק֙ עִם־ רָשָׁ֔ע וְהָיָ֥ה כַצַּדִּ֖יק כָּרָשָׁ֑ע חָלִ֣לָה לָּ֔ךְ הֲשֹׁפֵט֙ כָּל־ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה מִשְׁפָּֽט That be far from thee to do after this manner to slay the righteous with the wicked and that the righteous should be as the wicked that be far from thee Shall not the Judge of all the earth do right 주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽..
-
[히브리어 원뜻성경(78)] 가서 확인해보겠다 (창세기 18장 21절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 22. 13:30
אֵֽרֲדָה־ נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה הַכְּצַעֲקָתָ֛הּ הַבָּ֥אָה אֵלַ֖י עָשׂ֣וּ כָּלָ֑ה וְאִם־ לֹ֖א אֵדָֽעָה I will go down now and see whether they have done altogether according to the cry of it which is come unto me and if not I will know 내가 이제 내려가서 그 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려 하노라 (창세기 18장 21절) 세 사람은 이제 아브라함을 떠나 소돔과 고모라로 향합니다. 소돔과 고모라로 떠나는 이유는 그들의 죄악이 커서 그들에 대한 부르짖음이 심했기 때문이었습니다. 하나님께..
-
[히브리어 원뜻성경(77)] 사람은 알 수 없는 생명의 날 (창세기 18장 10절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 19. 01:01
וַיֹּ֗אמֶר שֹׁ֣וב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־ בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. 그가 이르시되 내년 이맘때 내가 반드시 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라..
-
[히브리어 원뜻성경(76)] 뭐가 그렇게 급했을까 (창세기 18장 6절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 17. 23:26
וַיְמַהֵ֧ר אַבְרָהָ֛ם הָאֹ֖הֱלָה אֶל־ שָׂרָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מַהֲרִ֞י שְׁלֹ֤שׁ סְאִים֙ קֶ֣מַח סֹ֔לֶת ל֖וּשִׁי וַעֲשִׂ֥י עֻגֹֽות And Abraham hastened into the tent unto Sarah and said Make ready quickly three measures of fine meal knead it and make cakes upon the hearth 아브라함이 급히 장막으로 가서 사라에게 이르되 속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고 (창세기 18장 6절) 자신을 지나가는 세 사람을 대접할 수 있는 기회가 주어지자 아브라함은 급하게 모든 일을 진행하기 시작합니..
-
[히브리어 원뜻성경(75)] 그런 이유로 저에게 오신 겁니다 (창세기 18장 5절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 16. 10:29
וְאֶקְחָ֨ה פַת־ לֶ֜חֶם וְסַעֲד֤וּ לִבְּכֶם֙ אַחַ֣ר תַּעֲבֹ֔רוּ כִּֽי־ עַל־ כֵּ֥ן עֲבַרְתֶּ֖ם עַֽל־ עַבְדְּכֶ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֵּ֥ן תַּעֲשֶׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ And I will fetch a morsel of bread and comfort ye your hearts after that ye shall pass on for therefore are ye come to your servant And they said So do as thou hast said 내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 상쾌하게 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 ..
-
[히브리어 원뜻성경(74)] 주님이 내게 오시면... (창세기 18장 3절)히브리어(구약성경) 2022. 8. 12. 13:34
וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֗י אִם־ נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אַל־ נָ֥א תַעֲבֹ֖ר מֵעַ֥ל עַבְדֶּֽךָ And said My Lord if now I have found favour in thy sight pass not away I pray thee from thy servant 이르되 내 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원하건대 종을 떠나 지나가지 마시옵고 (창세기 18장 3절) 어느 더운 날, 아브라함은 장막 문에 앉아 쉬고 있었습니다. 그 때 눈을 들어 본 즉, 사람 셋이 맞은 편에 서 있었고 아브라함은 그들에게 쉼을 주기 위해 자리에서 벌떡 일어나 그들에게 달려갔습니다. 1. 세 사람이 누구인지 몰랐던 아브라함 이 세 사람은 한..